Âmed nesîm-i sûbh-u dem

Âmed nesîm-i sûbh-u dem
Âmed nesîm-i sûbh-u dem (Rast Nakış Beste)
Âmed nesîm-i sûbh-u dem
Tersem ki âzâreş kûned

Tahrîk-i zûlf-û anbereş
Ez hâb'ı bîdâreş kûned (amân)

Tenna dirna deddere dilli ney
Tenna dirna deddere dilli ney
Âh teneni ta dir ney
Teneni ta dir ney
Dir ney dir ney
Ez hâb'ı bîdâreş kûned (amân)

Âh ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Ez hâb'ı bîdâreş kûned (amân)

Sultânıma sultânıma
Râhmet bekûn ber cânıma

Ân dem ki cân ber-leb resîd
Hem-râh'î kûn imânıma (amân)

Tenna dirna deddere dilli ney
Tenna dirna deddere dilli ney
Âh teneni ta dir ney
Teneni ta dir ney
Dir ney dir ney
Hem-râh'î kûn imânıma (amân)

Âh ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Hem-râh'î kûn imânıma (amân)

Beste: Abdülkâdir-i Merâgi
Güfte: ?
Makam: Rast (Nakış Beste)
Usûl: Düyek
İcra: İzmir Devlet Korosu

7 yorum:

  1. Münih beyin ağzına gönlüne sağlık. Muhteşem bir yorum...

    YanıtlaSil
  2. Kendi has kültürümüz, eserlerimiz çok güzel...

    YanıtlaSil
  3. Muhterem sanatçımıza sonsuz teşekkürler
    Ömrüne bereket..
    İyilikler,uzun ömürler dilerim...

    YanıtlaSil
  4. Ben, Bülent Ersoy'un yorumunu daha çok beğendim.

    YanıtlaSil
  5. Bülent Ersoy'un yorumu başka bir alem dinlemeye doyum olmuyor

    YanıtlaSil
  6. Esen sabah rüzgarının seni rahatsız etmesinden korkarım
    Anber kokulu saçların tahrik ederek sevgiliyi uykusundan uyandıracak.

    Rahmet et bizim canımıza
    O an ki canım dudaklarıma vardığı zaman da
    Imanımıza yoldaş kıl

    YanıtlaSil

Sitemizi geliştirebilmemiz için YORUMUNUZ önemlidir. Sitede olmasını arzu ettiğiniz eserleri ilgili makamın olduğu sayfaya yazarsanız eklemeye çalışırız. Yorum yazarken lütfen Türkçe kullanımı konusunda hassas olunuz. Çalışmayan videoların altına not yazarsanız düzeltebiliriz. Sitemizi beğendiyseniz lütfen Facebook, Twitter gibi ortamlarda paylaşınız.