Ehli aşkın neşvegâhı kûşe-i meyhanedir
Sâkiyâ uşşâkı dilşad eyleyen peymânedir
Güft-ü guy-i âleme aldanma hep efsânedir
Sâkiyâ uşşâkı dil-şâd eyleyen peymânedir
Beste: Tatyos Efendi
Güfte: ?
Makam: Kürdîli Hicazkâr
Usûl: Ağır Aksak
Seslendiren: Vedat Kaptan Yurdakul
harika bir eser müzeyyen senar mezarının başında bu şarkının alınmasını vasiyet etmis yeni ögrendim
YanıtlaSilTürkçe anlamını yazar mısınız lütfen ne diyor burada?
YanıtlaSilAşk ehlinin neşe bulduğu yer meyhane köşesidir.
Sil(Şarap dolduran) Sevgiliyi, (ona) aşık olanın gönlünü mutlu eden şarap kadehidir.
Alemin dedikodusuna aldanma hep boştur.
(Şarap dolduran) Sevgiliyi, (ona) aşık olanın gönlünü mutlu eden şarap kadehidir.
bende çok sevdiğim değerli müzeyyen senarın sevdiği bu eserin açılımını çok merak ettim ama araştırıyorum.bilen yazarsa sevinirim.mekanın cennettir MÜZEYYEN SENAR.
YanıtlaSilaşk ehlinin neşelenip keyif bulacağı yer ancak kırık dökük bir meyhane köşesidir. alemin söylediklerine hiç aldanma, onların uydurma efsanelerdir. sakiye aşıkların gönlünü mutlu kılan bir kadehten başka bir şey değildir.
YanıtlaSil